The Committee recommends that these standards show flexibility for cultural aspects by responding to the challenges faced by both developed and less developed countries.
وتوصي اللجنة بأن تتسم هذه المعايير بالمرونة إزاء الجوانب الثقافية في التصدي للتحديات التي تواجهها الدول المتقدمة والدول الأقل تقدماً.
It is a means to enable women to obtain their economic entitlements and to activate their roles in most fields of development, as well as allowing them to compete with a view to occupying an adequate social status.
ومن هذا المنطلق شاركت دولة الإمارات العربية المتحدة في مؤتمر “بيجين” وحرصت كذلك على الاستفادة من مضامين منهاج عمل بيجين بما يتلاءم مع خصوصية مجتمعنا الإسلامي، وتأكيدا لقدرة المجتمع وكفاءة قيادته وكوادره النسائية على التعامل مع المتغيرات العالمية، وبرهنت على المرونةالثقافية بعيدا عن نـزاعات الانغلاق الحضارية.
The question of how to guide an economy to producesustainable happiness – combining material well-being with humanhealth, environmental conservation, and psychological and culturalresiliency – is one that needs addressing everywhere.
والواقع أن السؤال المتعلق بكيفية توجيه الاقتصاد نحو إنتاجالسعادة المستدامة ـ التي تجمع بين الرفاهية المادية والصحة البشريةوالحفاظ على البيئة والمرونة النفسية والثقافية ـ لابد وأن يُطرَح فيكل مكان.
“The fourth priority is to continue to make the World Trade Organization's intellectual property rules more flexible in order to facilitate access to generic drugs.
”الأولوية الرابعة هي مواصلة الجهود لجعل قوانين منظمة التجارة العالمية الخاصة بالملكية الثقافية أكثر مرونة من أجل تيسير الوصول إلى الأدوية غير المسجلة.
These standards will ensure that mine-awareness programmes are implemented according to set principles and procedures, which will allow for high quality performance, while still being flexible enough to reflect local cultures and influences.
وهذه المعايير ستكفل تنفيذ برامج التوعية بخطر الألغام طبقا للمبادئ والإجراءات المقررة، وهو ما من شأنه أن يسمح بأداء مرتفع الجودة مع المحافظة على المرونة الكافية لمراعاة الثقافات والمؤثرات المحلية.
The aim of the Strategy is to mobilize Governments, United Nations agencies, regional bodies, the private sector and civil society to unite efforts in building resilient societies by developing a culture of prevention and preparedness.
والهدف من هذه الاستراتيجية هو تعبئة جهود الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني لتوحيد الجهود في بناء مجتمعات تتحلى بالمرونة من خلال تطوير ثقافة الوقاية والتأهب.